法语助手
  • 关闭

vitesse de croisière

添加到生词本

n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,设和平委员会的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取得势头,目制定和实施的步伐将会大大加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获得势头并佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

是基于这样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中的百分比将会增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获得意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取得势头,项目制定和实施的步伐将会大大加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获得势头并佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项建议是基于这样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中的百分比将会增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是建立解决问题能力,使司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取得势头,项目制定和实施的步伐将大大快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获得势头并佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项建议是基于这样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中的百分比将

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持,甚至提高度,以便达到安理事设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取项目制定和实施的步伐将会大大加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项建议是基于这样事实,即基金正日趋成熟出在应计养恤金薪酬中的百分比将会增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取的竞争优的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员的工作将很快踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦程取得势头,项目制定和实施的步伐将加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获得势头并佳境的时候却用么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

项建议是基事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中的百分比将增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取项目制定和实施的步伐将会大大加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项建议是基于这样事实,即基金正日趋成熟出在应计养恤金薪酬中的百分比将会增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取的竞争优的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作努力尚未获得任何有动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取得势头,项目制定和实施步伐将会大大加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺是,正当前南国际法庭获得势头并佳境时候却用这么多时间讨论它

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项建议是基于这样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中百分比将会增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持阶段,公司内技术提升和产品质量断改善成为丧失最近取得竞争优势关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定完成我们工作指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在全速行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取得势头,项目制定和实施的步伐将会大大快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南际法庭获得势头并佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项建议是基于这样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中的百分比将会增

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

迎头赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

家能力需求自我评估方案现全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助编制家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,
n. f.
巡航速度 www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时设和平委员会的工作将很快大踏步地前

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.

人们希望,一旦这一程取得势头,项目制定和实施的步伐将会大大加快。

C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.

或许具有讽刺意义的是,正当前南国际法庭获得势头并佳境的时候却用这么多时间讨论它的目的。

Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.

这项议是基于这样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中的百分比将会增加。

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是立解决问题能力,使公司能提高生力,模仿和改;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来的速度也极为缓慢。

Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.

国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。

Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.

与此同时,我们这个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定的完成我们工作的指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitesse de croisière 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


vitelline, vitellus, vitelotte, viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu,